Brev fr. Gs-by 2007
Brev från Lilly Hansas
Gammalsvenskby den 4 november 2007.
Brevet stämplat Kherson 04-12-07-21 Ankom till Arvid den 10 december 2007
Hej Arvid med din fru Inna med alla era barn. En hälsning från Gamla Svensk-by av Lilli och Anna (Annas). Så i början av mitt brev måste jag tacka dig för Hälsningen som du har överlämnat på telefon hos Anna Annas. Ett stort tack åt dej att du inte har Glömt mej.
Jag vet inte varför vi inte får något brev ifrån Sverige. Jag svarade ju jämt på ditt brev när jag fick av dig. Anna, hon frågade mej om jag har fått brev av dej, så sade jag nej. Hon sade åt mig att du hade skrivit två brev till mej Lilli. Men jag vet inte vad det är, att inget brev kommer fram.
Jag säger till Anna, kanske släpper dom inte (fram) breven hit till Ukraina? Det får vara något, hela sommaren har vi inga brev fått. Inga svar har vi fått på våra brev som jag skrivit till Karin och Åke (?), inte heller inga brev av dem. Prövade redan att överlämna (brev) när någon kommer (till byn), men ändå inga brev. Så står saken (till) hos oss här.
Nu måste jag skriva lite huru min hälsa är. Hos mej dåligt men leva vill jag ju ännu. Vi äro ju redan gamla, jag blir ju den 15 janvar (2008) redan 85 år. Det hära året är de ju dåligt, vi hade inte regn, inget vatten, inga potatis att äta. Allt måste man köpa, så även att plantera (sätta) potatis och dom ruttnade så mycket bort. Källaren är tomer och att köpa (potatis) är dom redan dyra. Två griven/rubel per kg.
Nu vill jag skriva huru väderleken är. Det är ju redan kallt men ingen snö, så lite regn, så går det till slut.
Arvid och Inna, jag måste ännu en gång tacka dej för hälsningen. Jag måste även önska Er Glad Jul och Ett Gott Nytt År. Så måste jag också överlämna en hälsning från min syster Maria (Norberg), hon måste åka till Cherson, hon skall bli opererad den 3 november - gå att lägga sig i sjukhuset - hennes son Johannes han ligger där hemma, han kan inte gå på sina fötter. Jämt får han ligga, dom kan inte hjälpa honom.
Så måste jag sluta mina korta rader för idag, men svar vill jag vänta av dej Arvid. Så en hälsning utav Anna Annas och Maria och av mej Lilli. Hälsa Åke med sin fru Karin av mig, de skall skriva brev säger jag.
God Natt soven Gott, drömmen sött Arvid och Inna med eran familj.
Lilli Hansas
*******************************************
Brev från Lilly Hansas
Gammalsvenskby den 30 april 2007.
Hej, Hej på Dig Arvid.
I början på mitt brev måste jag tacka dig för ditt Kära brev. Tack så mycket för att du ännu inte har mej glömt. Så tackar jag dej och din fru Inna, hälsa henne från mej, så även ifrån Anna Annas och av min syster Maria en hälsning. Ja hon (Maria) har blivit med (förlorat) ett öga. Hon var i Kiev på sjukhuset (för operation). Nu får hon vänta tre veckor och måste sedan åter igen åka till Kiev för att sätta in nytt (emalj) öga. Så är det dåligt med hennes son Johannes, han kan inte gå på sina fötter, så Maria hjälper honom.
Arvid huru är hälsan hos Dig? Bra eller dåligt? Eller så som hos oss med Anna så som vädret, så går det med oss. Så vill jag skriva huru vädeleken är, om natten är det ju kallt men inget regn blott väder (vind). Solen skiner men inte varmt, jämt kallt.
Arvid, brevet hade dom öppnad haft, dom tänkte att där skulle vara (något) där inne, det var tömt. Så göra de här på posten. Arvid vi tänkte att du skulle komma om Maj månad, men du är ju även jämt sjuk så att du inte kan komma.
Du skrev även att du redan är gammal, 85 år (81 år). Då säger Anna, jag vet inte vad för år han är (född) och jag (Lilly) är 84 år. Så är vi ännu alla vid god hälsa. Inga nyheter finns inte hos oss, vi vilja att Gud ska giva regn på våra (träd-) gårdar och så vidare och hälsan åt oss alla, det är vår bedja (bön).
Så vill jag sluta mina korta rader för idag. Arvid hälsa Inna och era barn och även en god hälsa önskar vi dem även.
Vi vill vänta efter svar så fort som möjligt. Hälsa alla i Sverige ifrån oss i Gammal Svenskby.
God Natt! Soven Gott, Drömmen Sött. Arvid ännu en gång tack för brevet. Hej.
Lilly Hansas
*******************************************
Gammalsvenskby den 19 mars 2007.
Brev från Anna Portje
Glad Påsk!
Kära Arvid!
Här kommer min hälsning varm, en Påskbukett med vårlig charm ty redan vi på tröskeln står mot underbar och nyfödd vår.
Vi har nu redan en vecka (varit) utan frost om nätterna. I går regnade det hela natten, men nu är det, i dag, solsken och varmt till +15°. Tulpanerna äro redan 15 cm över jorden och gräset är grönt.
Vi hade den 23 februari en stor snöstorm med snö till en halv meter och med stormvindar. Hela Ukraina blev nästan utan el-ström, det vältrade om hela träd. I Cherson slet det också ner många tak och vältrade om höga stolpar med el och slet ner trådarna. Efter en vecka smalt snön bort och solen började åter skina, men om nätterna hade vi frost till -5° kallt.
Nu är det vår. Skada att inte människan kan bli ung efter de åren som hon har överlevt. Jag blir varje år dåligare (sämre) i mina ben och mitt huvud. Om morgonen när jag stiger upp, då går det runt i huvudet (yrsel), så jag får sitta en stund tills det klarnar, att jag kan stiga upp på fötterna men benen vilja inte mera nästan böja sig.
Du skickade åt mig ett så stort paket med så mycket papper och kuvert att jag skulle skriva min levnadshistoria /…/ O, ve! Snälla Arvid, jag vet inte om jag kan uppfylla din önskan. Jag darrar ju med hela kroppen och händerna darrar också.
Det var nog, tror jag 2002, riktigt kommer jag inte ihåg året, då kom Tage Brolin och då var han här och tog intervju i några 4 timmar. Han skrev upp det på band (taperecorder), det var tror jag, att han tänkte skriva en bok. Där talade jag om allt hur vi fick ut, å hur vi fick leva i Norden, å efter kriget hur vi fingo hungra.
Tack för Norbergarna (tidningssidor) som jag fick, där de firade sitt Guinness rekord med så många svenskar. Därifrån (här-)stammar också vår ur-far (stamfader) Mats Karlsson Norberg (f 1770). En av hans söner hade namnet Greis (1847-1924) och alla söner är (härstammar) från staden Norberg (kommun i Västmanlands län). Jag känner att vår ur-fader är från den staden.
Hur fick du tag i det Aftonbladet med alla över 500 svenskar som voro ute på gatan och bildade namnet NORBERG? Vi äro ju också här kvar några Norberg, men många gingo ju redan bort.
Slutar med många varma hjärtans hälsningar, vad man önskar sin Nästa? Guds välsignelse är det bästa!
Anna Norberg Portje.
****************************************
Brev från Anna Portje
Gammalsvenskby den 10 december 2006.
God Jul och Gott Nytt År 2007.
Till hembygd i höga Norden, den vackraste på jorden, jag sänder en hälsning med önskan om frid i signad Juletid. När blåa böljan fryser till is vid stilla fjärd, och tusen stjärnor lyser högt över vintrig Värld, då vill sig tanken svinga, långt bort till fjärran strand, att Julhälsning bringa till Sveriges vackra land.
Hej Arvid.
Jag tackar så mycket för de fotokorten, med oss därpå, jag blev så glad att jag fick sitta en stund. Jag fick tårar i mina ögon, och efter en stund klarnade synen och jag såg min kära mor å mig med min bror Petter å syster Marta, som du lekte med när ni voro barn.
Arvid ser du hur sur jag ser ut på kortet, så jag snart gråter. Vi hade fina blommor framför stugan och jag bröt åt mig en bukett blommor. Jag ville ju hålla dem i min hand, men fotografen tog bort dem från mig och gav dem åt min bror som stod bakom mig. En gren hänger för mitt vänstra öga, han sade att dom hindrar att ta fotot. Jag ville gråta, men min mamma tröstade mig så att jag inte grät. Min lillasyster Marta ville inte heller sitta stilla, då gav fotografen åt henne en sockerbit, och då klämde hon ned den i sin vänstra näve och blev nöjd å satt stilla.
Min kära mor var en klok, from, renfärd (rättskaffens) och arbetsam människa. Hon kunde göra allt, hon kunde spinna, sticka, virka, baka och koka. Hon kunde bra sjunga, hon var ju barnflicka hos prästen Kristoffer Hoas och Emma Skarstedt-Hoas. Min mor lärde mig också allt, att när jag gifte mig, då kunde jag allt. Min mans mor (min svärmor) hon hette också Anna Portje, jag hörde av folk att hon var nöjd att deras son fick en bra fru som kunde allt.
Det fotot av Simon G Norberg gav jag åt Elsa Norbergs dotter Ljoba, som är gift med en ryss och bor här i Schlangendorf. Hon sade att hon ger det till Påsk åt Oskar (Emil Norbergs bror), som är den ende kvar av deras familj, till Påsk kommer han till Gravgården.
Jag tackar Inga-Lill för vykortet som jag fick ifrån Bryssel i Belgien. Hon var där med sin dotter Heléne som var där på en konferens. Då skrev Inga-Lill att du var sjuk och blev opererad och att barnen hjälpte dig och att du redan var hemma. Arvid det är inte roligt att vara sjuk, det känner (kände) jag på mig, också jag blev bedrövad, jag har ju ofta drömt om er. Inga-Lill och du äro mig som syster och bror. Det sitter djupt i sinnet att jag alltid haver Er kär, jag tror det är (beror på) vårt Norbergska blod som rinner i våra ådror.
Arvid vem sade ... ... /…/
/…/ har telefon och får alltid veta (under) sommaren när svenska bussar komma till svenskbyn. Ingen berättar att det finns svenskar i Schlangendorf.
(Turistresor med båt på Dnjepr från Kiev-Odessa-Krim eller omvänt, med stopp i Cherson eller Kachovka för busstur till svenskbyn).
Jag får nu 379 griv. (c:a 475 kr) i pension det räcker åt mig.
Slutar med många varma hälsningar till Er alla, jag önskar Dig av hjärtat all lycka och trevnad och må Du förbli frisk och en god hälsa. Hälsa Inga-Lill jag kommer ihåg hennes godhet. Vad gör dina barn och Inga-Lills dotter och barnbarn? Äro de gifta och vad gör Tobias och Mattias?
Anna Portje f. Norberg
Arvid se på kartan av NV Västmanland där ser du staden Norberg inte långt från Fagersta, på sidan 271. Jag har en bok som kallas Sverigeboken, den har kartor och färgbilder, det är en bra bok och väger nog 3-4 kg. Jag fick den av en svensk fru (dam) när jag besökte svenska kyrkan.
Då fick jag urklippet med alla Norbergare av Anna Carlsson. I boken Svenskbysläkter står skrivet att han troligen blev fånge i ett krig som var i Finland (Viborgska gatloppet 1790).
Jag skickade till Anna vår urfars namn och årtal, när och var han blev tillfångatagen i Viborg. Anna är en som om sommaren åker som ”gid” (guide) med turister längs en flod. Turisterna äro ofta ifrån Finland, jag bad henne att hon skulle visa mitt papper där jag skrev upp allt. Anna svarade mig att hon satte in det i Finska tidningar men ännu inget svar, det är redan mer än ett år sedan jag skrev. Kanske här i staden Norberg, av alla 582 Norbergare, kanske där är vår urfars rötter? Det vore en stor fröjd, vi behöva ju ingenting av dem, bara att man skulle få veta att vi har släktingar kvar av vår urfar Mats Karlsson Norberg.
Anna Portje
P S. Jag själv, Arvid Norberg, har i samma ärende sökt på Krigsarkivet i Stockholm men utan resultat. Mats Norberg kan möjligen varait inhyrd soldat enlig de uppgifter jag erhållit. Vid nästa tillfälle kommer jag att söka i Norberg.
*******************************************
|
|
©2005 Gammalsvenskby Vänner. Alla rättigheter reserverade. Senast uppdaterad: tisdag 24 november 2009.